有奖纠错
| 划词

1.Usez de votre liberté pour promouvoir la notre.

1.请用您们自由来推动我们自由。

评价该例句:好评差评指正

2.Il faut user de toutes choses avec sobriété.

2.应该适度地使用切东西。

评价该例句:好评差评指正

3.Il était clair que l'Iraq usait de manœuvres dilatoires.

3.很清楚伊拉克进行搪塞,我们在里所谈曾经使用化学武器攻击邻国和自己人民政权。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous devons user de persuasion et de patience devant les situations complexes.

4.我们在处理复杂情况时必须善于说服他人,并表现出耐心。

评价该例句:好评差评指正

5.Les pays en développement parties devraient user de moyens novateurs de mobilisation des ressources.

5.受影响发展中国家缔约方应采用创新手段筹集资源。

评价该例句:好评差评指正

6.Toutes les parties seront aussi encouragées à user de leur influence pour désamorcer la situation.

6.还将鼓励各方利用其影响力平息局势。

评价该例句:好评差评指正

7.Je vois que le représentant d'Israël souhaite user de son droit de réponse.

7.我看到色列代表希望行使答辩权,请发言。

评价该例句:好评差评指正

8.De surcroît, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.

8.种影响废水直接倾入斯卡达尔湖。

评价该例句:好评差评指正

9.L'organisation de l'orateur entend user de tous les moyens possibles pour arrêter la nouvelle répression.

9.Coordinadora Nacional Rompiendo el Perímetro打算通过切可能手段来阻止场新镇压行动。

评价该例句:好评差评指正

10.Quand les circonstances l’exigent, la France aura le droit d’user de son veto au Conseil de sécurité.

10.如果形势需要,法国有可能在联合国)安理会上动用权。

评价该例句:好评差评指正

11.Ainsi que l'agent de traitement des eaux usées, les eaux usées de teinture tache agent de décoloration.

11.及各种污水处理剂、印染染色废水脱色剂等。

评价该例句:好评差评指正

12.Plusieurs métaux non-ferreux sont récupérés à partir des boues de traitement des eaux usées de galvanoplastie.

12.几种有色金属从电镀废水处理淤泥回收

评价该例句:好评差评指正

13.Nous devons user de tous les moyens à notre disposition pour sauver le processus de paix.

13.我们必须尽其所能拯救和平进程。

评价该例句:好评差评指正

14.Usant de diverses pratiques déloyales, les employeurs cachent souvent les informations sur les accidents du travail.

14.雇主们通过各种不公正手法,往往隐瞒与工伤事故相关情况。

评价该例句:好评差评指正

15.Le Secrétaire général est prêt à continuer d'user de ses bons offices pour favoriser ce dialogue.

15.秘书长随时准备继续从事斡旋帮助促进所有对话努力。

评价该例句:好评差评指正

16.Il est important qu'ensemble, nous usions de tous les atouts pour garantir la réussite des élections.

16.我们利用手头切手段确保选举成功很重要

评价该例句:好评差评指正

17.La Norvège a suggéré que l'Éthiopie tente de faciliter le processus et d'user de son influence.

17.挪威建议埃塞俄比亚应该尝试进行调解,并运用其影响。

评价该例句:好评差评指正

18.Deuxièmement, le Conseil peut apporter une contribution importante lorsqu'il est disposé à user de son influence.

18.安理会如果愿意运用其影响力,便能够作出它第二大贡献。

评价该例句:好评差评指正

19.Ils ont exprimé l'espoir que vous useriez de vos bons offices pour encourager une participation maximale.

19.他们表示希望你运用斡旋,鼓励尽可能多国家出席会议。

评价该例句:好评差评指正

20.Les donateurs usent également de leur poids pour soutenir l'élan positif créé par le désengagement.

20.各捐助方也正在利用他们影响力,增进因撤离行动而产生积极势头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accouchée, accouchement, accouchement de la tête dans les occipito-postérieures, accoucher, accoucheur, accoucheuse, accoudement, accouder, accoudoir, accouer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.Il aurait dû user de ce droit.

他应该利用这一权利。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

2.Usez de votre moi pendant que vous le tenez.

当你还有你时候,就应当利用这个你。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

3.Au fond, toutes les raisons sont bonnes pour user de ses glandes.

基本上,任何理由都会让它使用它的腺体。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

4.Sortant peu du logis, elle usait peu de souliers.

难得出门,鞋子很

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

5.Qui vous prie d’user largement de son hospitalité, dit Glenarvan.

我请您宽心接受我的招待。”爵士说。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

6.Les esprits réfléchis usent peu de cette locution : les heureux et les malheureux.

幸福的人和不幸的人。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

7.Désormais, les eaux usées de la grotte Saint-Marcel, en Ardèche sont réutilisées.

从现在起,阿尔代什省圣马塞尔的废将得到重复利用。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

8.Les eaux usées de la grotte n'iront plus polluer les gorges de l'Ardèche.

的废将不阿尔代什峡谷。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

9.Je trouve ça lamentable que des gens usent de telles méthodes pour arriver à leurs fins.

我发现人们使用这种方法来达到目的,这是可悲的。机翻

「Groom 第一季」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

10.Pour être réutilisée, l'usine a dû aussi améliorer le traitement de ses eaux usées.

- 为了利用,工厂还必须改进其废的处理。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

11.Quand on est dans un état de légitime défense, on a le droit d'user de la légitime défense.

- 当您处于自卫状态时,您有权使用自卫。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

12.Celles-là je les évoque avec précaution, quelquefois, pas trop souvent, de peur de les user.

这些我有时会谨慎地唤起,但不要太频繁,因为害怕它们耗尽。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

13.Ce texte autorise le président a user de la force pour faire cesser l’utilisation d’armes chimiques sur les civils syriens.

该文本授权总统使用武力停止对叙利亚平民使用化学武器。机翻

「RFI简易法语听力 2013年9月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Le commandant est capable d'user de la ruse, d'espions et du mensonge pour la victoire, tout en incendiant des terres entières quand nécessaire.

指挥官能够使用诡计、间谍和谎言来取得胜利,并在必要时烧毁整个土地。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

15.Nous nous trouvons sur la station d'épuration de Saint-just, Saint Nazaire de Pezan, station d'épuration qui traite les eaux usées de ces deux communes.

我们在圣让斯特,圣纳泽尔德佩藏这两个废的处理厂,它处理这两个城市的废

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

16.Pour le château, c'est un projet innovant et écoresponsable pour récolter des eaux usées et de pluie afin d'irriguer les terres.

对于城堡来说,收集和雨以灌溉土地是一项创新且对生态负责的项目。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

17.– Je vous invite à ne jamais voter en ce sens et à user de votre influence pour que les autres en fassent de même.

“请您永远不要赞同这样的提议,还要运用您的影响力,让其他人也不要同意这种做法。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

18.Elle y prit une grosse bourse en velours rouge à glands d’or, et bordée de cannetille usée, provenant de la succession de sa grand’mère.

她从抽斗内拿出一只金线坠子金银线绣花的红丝绒钱袋,外祖母遗产里的东西。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

19.Nous attendons aussi de toi que tu uses de ton prestige et de ton influence pour induire cette étude en erreur, pour l’amener dans une impasse.

“我们还希望您利用自己的威信和影响力来误导这项研究,使研究陷入僵局。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

20.Nous espérons vivement que vous userez de votre influence pour convaincre le gouvernement de Halo d'abandonner sa résistance obstinée et illégale, avant que la situation n'empire.

希望您运用自己的影响,劝说城市政府放弃他们偏执的违法行为,避免事态进一步扩大。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accourir, accourse, accoutrement, accoutrer, accoutumance, accoutumé, accoutumer, accouvage, accouver, accouveur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接